Produktai skirti prekės grąžinimo sąlygos (119)

Ekstra Figų Uogienė

Ekstra Figų Uogienė

La "Confettura Extra di Fichi" è una particolare tipologia di confettura che si distingue per l'elevata percentuale di frutta utilizzata nella sua preparazione. Per essere definita "extra", la normativa italiana e comunitaria richiede che la confettura contenga almeno il 45% di frutta, ma spesso la quantità utilizzata può essere anche maggiore. Nel caso della confettura extra di fichi, i fichi rappresentano l'ingrediente principale e sono accompagnati da zucchero e, talvolta, da succo di limone o altri ingredienti naturali per esaltare il sapore e la conservabilità. La preparazione prevede la cottura dei fichi insieme allo zucchero fino a ottenere un composto omogeneo e denso, che viene poi invasato in contenitori sterilizzati.
Ekstra Figų Uogienė

Ekstra Figų Uogienė

Dal cuore del Parco Nazionale del Cilento, nelle nostre terre di Moio della Civitella, nasce la nostra Confettura Extra di Fichi. Questa prelibatezza riflette l'amore e il rispetto che abbiamo per la nostra terra e le sue tradizioni agricole. I fichi, coltivati con antiche tecniche agricole e senza l'uso di fertilizzanti chimici, sono il prodotto di campi in conversione biologica. Vengono raccolti a mano per garantirne l'integrità e la perfetta maturazione, regalandoci una confettura dal sapore dolce e intensamente fruttato. Con la sua consistenza vellutata e il suo sapore inconfondibile, la nostra Confettura Extra di Fichi rappresenta la vera essenza del Cilento. Perfetta per arricchire la colazione, per guarnire i dolci o per accompagnare i formaggi. Ingredienti: Fichi della nostra terra a Moio della Civitella, zucchero di canna e succo di limone spremuto a freddo. SKU:fic/212
Ekstra Juodųjų Šilauogių Uogienė

Ekstra Juodųjų Šilauogių Uogienė

La Confettura Extra di Mirtillo è una conserva dolce realizzata principalmente con mirtilli e zucchero, caratterizzata da un'alta percentuale di frutta rispetto alle confetture standard. Per essere classificata come "extra," la normativa richiede che la confettura contenga almeno il 45% di frutta, ma spesso le confetture extra possono contenere una percentuale di frutta ancora più elevata, offrendo un gusto più intenso e naturale. I mirtilli utilizzati vengono cotti insieme allo zucchero fino a ottenere una consistenza densa e omogenea, che preserva il sapore caratteristico del frutto. Questa confettura è apprezzata per il suo sapore dolce-acidulo, tipico dei mirtilli, e per le sue proprietà nutrizionali, poiché i mirtilli sono noti per il loro alto contenuto di antiossidanti e vitamine.
Kestenių kremas

Kestenių kremas

Direttamente dal nostro castagneto secolare, immerso nel Parco Nazionale del Cilento nel comune di Stio, vi presentiamo la nostra Crema di Castagne. Un prodotto che incarna l'essenza della tradizione culinaria del Cilento, racchiuso in un vasetto. Le nostre castagne, raccolte a mano nei boschi rigogliosi di Stio, sono il cuore di questa crema dolce e avvolgente. Il sapore unico e inconfondibile delle castagne viene esaltato da un tocco di dolcezza grazie allo zucchero di canna, importato da Italia Zuccheri con una filiera sostenibile. Con solo due ingredienti, le nostre castagne e lo zucchero di canna, la Crema di Castagne celebra la semplicità e la purezza dei sapori della nostra terra. Ingredienti: Castagne del nostro castagneto, zucchero di canna sostenibile da Italia Zuccheri. Istruzioni per l'uso: La nostra Crema di Castagne è deliziosa spalmata su pane tostato o fette biscottate per la colazione. Perfetta anche come farcitura per dolci. SKU:cas/212/mar
Ekstra Raudonųjų Obuolių Uogienė

Ekstra Raudonųjų Obuolių Uogienė

Dal cuore del Parco Nazionale del Cilento, nasce la nostra Confettura Extra di Mele Rosse. Questa delizia riflette l'amore e il rispetto che nutriamo per la nostra terra e per le sue tradizioni agricole. Le mele rosse, selezionate con cura da un'azienda locale che condivide i nostri valori di sostenibilità e qualità, sono coltivate senza l'uso di concimi chimici e raccolte a mano per garantirne la massima freschezza e integrità. Questi frutti, succosi e aromatici, ci regalano una confettura dal sapore autentico e raffinato. Abbiamo scelto di mantenere solo due ingredienti: mele rosse e zucchero di canna, utilizzato in una quantità minima del 25%. Senza l'aggiunta di succo di limone, la nostra confettura esalta la purezza e la qualità delle mele, offrendo un prodotto genuino e naturalmente dolce. Con la sua consistenza vellutata e il gusto inconfondibile, la nostra Confettura Extra di Mele Rosse cattura l'essenza del Cilento.
Ekstra Apelsinų Uogienė

Ekstra Apelsinų Uogienė

Goditi la dolcezza e il sapore intenso delle nostre arance con la nostra Marmellata Extra di Aranc. Prodotta nel Parco Nazionale del Cilento, a soli 3 km dalla costa di Ascea, questa marmellata rappresenta la tradizione e l'amore per la nostra terra. Le arance Washiton, famose per l'assenza di semi e per il loro gusto succoso e dolce, vengono accuratamente raccolte a mano nei nostri agrumeti. Seguendo un'antica ricetta che prevede una lunga preparazione, utilizziamo anche la buccia delle arance per conferire alla marmellata una deliziosa nota agrumata e una consistenza unica. Oltre alle nostre arance di qualità superiore, nella nostra marmellata utilizziamo solo zucchero italiano e succo di limone spremuto a freddo, un ingrediente naturale che aiuta la conservazione e aggiunge un tocco di freschezza. Ingredienti: Arance Washiton, zucchero italiano, succo di limone spremuto a freddo. SKU:ara/ara/212
Ekstra Mėlynių Uogienė

Ekstra Mėlynių Uogienė

Dal cuore del Parco Nazionale del Cilento, nasce la nostra Confettura Extra di Mirtillo. Questa delizia riflette l'amore e il rispetto che nutriamo per la nostra terra e per le sue tradizioni agricole. I mirtilli, coltivati con metodi a residuo zero da un'azienda locale che condivide i nostri valori di sostenibilità e qualità, sono raccolti a mano per garantirne la massima freschezza e integrità. Questi frutti, piccoli e succosi, ci regalano una confettura dal sapore intenso e ricco di sfumature. Abbiamo scelto di mantenere solo due ingredienti: mirtilli e zucchero di canna, utilizzato in una quantità minima del 25%. Senza l'aggiunta di succo di limone, la nostra confettura esalta la purezza e la qualità dei mirtilli, offrendo un prodotto genuino e naturalmente dolce. Con la sua consistenza vellutata e il gusto inconfondibile, la nostra Confettura Extra di Mirtillo cattura l'essenza del Cilento.
Ekstra Braškių Uogienė

Ekstra Braškių Uogienė

Dal cuore del Parco Nazionale del Cilento, nasce la nostra Confettura Extra di Fragole. Questa delizia riflette l'amore e il rispetto che nutriamo per la nostra terra e per le sue tradizioni agricole. Le fragole, selezionate con cura da un'azienda locale che condivide i nostri valori di sostenibilità e qualità, sono coltivate senza l'uso di concimi chimici e raccolte a mano per garantirne la massima freschezza e integrità. Questi frutti, intensamente profumati e dolci, ci regalano una confettura dal sapore autentico e vivace. Abbiamo scelto di mantenere solo due ingredienti: fragole e zucchero di canna, per offrire un prodotto genuino e di alta qualità. Con una concentrazione di frutta superiore al 120%, la nostra confettura è straordinariamente ricca e gustosa. Non abbiamo aggiunto succo di limone, convinti che la purezza e la qualità delle nostre fragole siano sufficienti a garantire un sapore superiore.
Klijai ir glaistas Intocol PP - Atitinka UNI EN 998-1

Klijai ir glaistas Intocol PP - Atitinka UNI EN 998-1

Adhesive and scraper based on hydraulic binders for gluing and shaving inside and outside of polystyrene insulating panels, polystyrene (also embossed), polyurethane, cork, cement wood . Suitable also as a spur on concrete surfaces, rustic, plastic and/or mineral coatings, traditional or premised plasters based on lime and cement both new and old, even if painted provided that they be in an excellent State on plasters that have withdrawal injuries, with application in the first coat of Malvin net. Package: 25 kg sacks-70 sacks-17.50 QL footboards Usage: Indoor/outdoor Color: White/Grey Particle size: ≤ 0.6 mm Yield: As adhesive gluing points 2/3 kg/MQ/gluing at full surface 4/5 kg/MQ • As a spur 3/4 kg/MQ for two coats Vapour-passage resistance coefficient EN 1015-19: μ ≤ 10 Capillary water absorption EN 1015-18: Class "W1" Thermal conductivity EN 1745: λ10, dry, mat = 0.35 W/MK Flexibility: Excellent Certification: Tested according to ETAG 004
CAM Intotherm 250 Termoizoliacinis Pagrindas - Išankstinio Mišinio Lengvas Pluošto Stiprintas Glaistas

CAM Intotherm 250 Termoizoliacinis Pagrindas - Išankstinio Mišinio Lengvas Pluošto Stiprintas Glaistas

Intonaco premiscelato alleggerito fibroriforzato con una speciale composizione di fibre appositamente studiata, ad alto potere termoisolante a base di leganti idraulici, perle di polistirene espanso ed inerti minerali leggeri, per intonaci di sottofondo termoisolanti in interno ed esterno o protezione termica su travi e pilastri in cemento armato, ad elevato e costante livello qualitativo prodotto con impianto computerizzato, da applicare a proiezione meccanica o a mano, Certificato ICEA di conformità ai criteri ambientali minimi (CAM) DM 11 Ott. 2017.
Intograppo gruntavimas - Atitinka direktyvos 2004/42/EB reikalavimus

Intograppo gruntavimas - Atitinka direktyvos 2004/42/EB reikalavimus

Cementing clout with high penetrating and insulating resin based on resinous latex in aqueous dispersion for external and internal, particularly suitable for the consolidation of insubstantial surfaces, To improve the adhesion of background plasters or mineral coatings or other mortars on new or old walls, on smooth or poorly absorbent surfaces, not uniform in absorption, concretes, weak, inconsistent or flour supports, on supports Base Chalk and Anhydrorene, on autoclavable cellular concrete blocks. Suitable for the consolidation of cementitious screets of low consistency. Packaging: Tanica 5-20 LT Color: Colourless Usage: Indoor/outdoor Dilution: 1:2 with clean water on concrete supports and on supports generally non-absorbent and/or particularly smooth and/or difficult to adhere • 1:4/1:5 with clean water on supports generally absorbent or on average Absorbent Yield: 8/12 sqm for LT, depending on the absorption of the support
Produktų katalogas - Ledai ir sorbetai

Produktų katalogas - Ledai ir sorbetai

Il gelato al limone realizzato con limoni freschi, da agricoltura biologica e a km 0
Horizòntes H40 - Labai kompaktiška stogo konstrukcija!

Horizòntes H40 - Labai kompaktiška stogo konstrukcija!

HÒRIZONTES H40 is a revolutionary alternative to traditional roof system based on the square truss 40 series. HORIZòNTES H40 is a different and simple roofing system, small but big structure Innovative design with important technological standards: compact flat module, high performance, quick assembly times. The structure is made of modular bearing beams in aluminium 40 cm height with built-in guides for inserting roof pvc cover sheets. The bearing beams are connected with diagonal bracings with constant spacing of 2.5 metres forming a grid 250x200cm. Horizòntes H40 is available in different kind of configuration: basic configuration (2 crossbars) or stronger configuration (more crossbars) using the type of flat truss H40 suitable. The uprights and diagonals are placed in a lower position than the coverings to prevent irregularities in the coverage. The total canopy comes in several pieces in order to facilitate handling and transportation.
Intocalce CPP Light - Ekologiškas iš anksto sumaišytas bio-klijai ir bio-glaistas

Intocalce CPP Light - Ekologiškas iš anksto sumaišytas bio-klijai ir bio-glaistas

Bio-adesivo e Bio-rasante premiscelato eco-compatibile a base di calce idraulica naturale NHL 3,5 a norma EN 459-1, alleggerito con sfere di vetro, Certificato ICEA di conformità ai criteri ambientali minimi (CAM), ad elevata traspirabilità ad elevato e costante livello qualitativo, prodotto con impianto computerizzato, da applicare a mano, specifico per l’ancoraggio e la rasatura dei pannelli isolanti minerali, sughero, legno cemento, polistirolo, polistirene (anche goffrato), poliuretano. Non forma barriere al vapore e non contiene solventi. Riciclabile come inerte a fine vita. Specifico per il restauro storico conservativo, grazie all’origine naturale dei suoi componenti che rispettano la natura dei materiali originari delle strutture di interesse storico. Utilizzata come adesivo lega perfettamente su tutti i tipi di sottofondo interni ed esterni purché stabili; come rasante aderisce perfettamente su tutti i tipi di pannelli isolanti.
BELLAVISTA Kvėpuojantis Vandens Atstumiantis Apsauginis - Atitinka direktyvą 2004/42/EB

BELLAVISTA Kvėpuojantis Vandens Atstumiantis Apsauginis - Atitinka direktyvą 2004/42/EB

Protettivo idrorepellente traspirante esente da solventi e da VOC a base di speciali emulsioni silossaniche in dispersione acquosa. Specifico per la protezione dall’azione battente dell’acqua, dagli alcali e degli agenti atmosferici in genere, di strutture o pareti in calcestruzzo, pareti in muratura, pietre, mattoni faccia a vista, fibrocemento, tufo, intonaci, rivestimenti plastici e minerali, cotto, idropitture ed in genere tutti i materiali da costruzione mediamente assorbenti. COLORE: Incolore CONFEZIONE: Tanica 5 - 20 lt UTILIZZO: Interno/Esterno DILUIZIONE: Pronto all'uso RESA: 2/10 mq/lt per mano, in funzione dell'assorbimento del supporto RIDUZIONE ASSORBIMENTO D'ACQUA: ≥ 94%
PU MEMBRANA 450 hidroizoliacinė membrana - vienkomponentė elastinga membrana

PU MEMBRANA 450 hidroizoliacinė membrana - vienkomponentė elastinga membrana

PU MEMBRANE 450 è una membrana elastica monocomponente a base di poliuretano appositamente formulata, facile da applicare, elastica e in grado di superare le fessure. Indurisce per formare un rivestimento altamente elastico, senza soluzione di continuità, impermeabile, con eccellenti proprietà di resistenza alla screpolatura. Le sue prestazioni sono mantenute anche a basse temperature. IMBALLAGGIO : Latta in metallo da 25 Kg. COLORE: Bianco e Grigio Densità (ASTM D1875) 1,35 ± 0,03 gr/ml Polimerizzazione della superficie (ASTM C679) 8-12 ore(23°C and %50 R.H.) Viscosità 5500±1000 cps Pedonabilità* (ASTM C679) 24-36 ore (23°C and %50 R.H.) Polimerizzazione completa 7 giorni (23°C and %50 R.H.) RESA: 1,8 Kg/mq
Žemės palaikymo sistema - Aukštos kokybės struktūros

Žemės palaikymo sistema - Aukštos kokybės struktūros

GROUND SUPPORT system is a large, strong and sturdy modular structure, available in different standard sizes. Professional structure was designed for a high loading capacity and together wide spans. Built in S105R high load aluminium truss with a fork connections and PoliPlus52 tower is suitable for big - sized structures. This is ideal solution to cover large areas of the stage and backstage in the concerts and public events. The whole systems, using the towers suitable and the help erecting system, can be raised with electrical chain hoists. They can be fitted with lateral wings for hanging audio and video systems. GROUND SUPPORTsystem can to work with SPIDERoof system . The assembly of the structure happens at ground including the fastening of the cover sheet to the perimeter of SPIDERoof system. Powerful and strong is itself an element of great scenical show.
CAM Intocol PP Light Paltų linija - Iš anksto sumaišytas lengvas klijai ir lyginimo mišinys

CAM Intocol PP Light Paltų linija - Iš anksto sumaišytas lengvas klijai ir lyginimo mišinys

Adesivo e rasante premiscelato alleggerito con sfere di vetro a base di leganti idraulici ad elevato e costante livello qualitativo, Certificato ICEA di conformità ai criteri ambientali minimi (CAM), prodotto con impianto computerizzato, da applicare a mano, specifico per l’ancoraggio e la rasatura dei pannelli isolanti di polistirolo, polistirene (anche goffrato), poliuretano, sughero, legno cemento. Una scelta accurata e selettiva delle materie prime condotte ad una perfetta curva granulometrica, grazie all’utilizzo di impianti di frantumazione propri, producono con la sola aggiunta di acqua una malta eccezionalmente leggera, plastica e facilmente lavorabile. Utilizzata come adesivo lega perfettamente su tutti i tipi di sottofondo interni ed esterni purché stabili; come rasante aderisce perfettamente su tutti i tipi di pannelli isolanti. Non fessura, non distacca è traspirante e resistente all’urto.
SPOT BASKET sekimo šviesoms - Perspektyvos be ribų ir apribojimų!

SPOT BASKET sekimo šviesoms - Perspektyvos be ribų ir apribojimų!

EFESTO has designed a very compact “Follow spot Basket”, capable of combining four follow spots. Modular aluminium structure, assembled with prefabricated components and used as a suspended work plan in combination with free-standing towers and lifting systems. Spot Basket structure provides a support base in elevation for stage luminaries, commonly called “Follow spots” and for the operator assigned to its use. Spot Basket can be useas a single module or overlapped configuration up to maximum number 4 modules / spot baskets. The modularity and compactness of elements make easy and fast the assembly. This structure can be dismantled completely for a compact transport and storage area.
Speedy Gamma scena - Scena be žaidimo

Speedy Gamma scena - Scena be žaidimo

Modular platform of scaffolding , made in welded aluminum, systems for stages and podiums , suitable for indoor and outdoor applications. Technical data ▪ Birch plywood, 12mm thick platform , anti skid top layer and fireproof, water resistant, for phenolic coating on both sides ▪ Aluminum frame with shocks protection board of wooden deck panel ; ▪ Plastic corners of deck panel are removable. They make accessible the guides along the frame for mounting accessories (Railings, scale, etc.); ▪ In the bottom of deck there is a quick connection system between the decks : GAMMA FastLock - is actuated by hexagonal key for a security and reliable positioning of stages.
Homogenizuota Ricotta - Homogenizuota Ricotta

Homogenizuota Ricotta - Homogenizuota Ricotta

Fior di ricotta purissima di latte vaccino omogenizzata PREZZO AGGRESSIVO
Produktų katalogas - Šokoladinis ledas

Produktų katalogas - Šokoladinis ledas

Realizzato con cacao monorigine, e cioccolato puro al 75 %
MALIZIA DEOD.

MALIZIA DEOD.

MALIZIA DEOD. DONNA 100 ML BLUE
Kompostuojamos kavos kapsulės ESE 44 mm - Doypack - ESE 44 kapsulės - kapsulės

Kompostuojamos kavos kapsulės ESE 44 mm - Doypack - ESE 44 kapsulės - kapsulės

Miscela Arabica Miscela 100% Arabica. Crema marrone chiaro. Rotondo, ricco, fruttato. Tostatura media. Nata per accontentare i palati più delicati, questa miscela prevalentemente arabica si presenta con un marrone più chiaro. All’assaggio subito emergono la delicatezza e la morbidezza, accompagnati da un gusto aromatico e profumato, quasi dolce ma nello stesso tempo un po’ acido. Per ridurre al minimo i consumi della plastica ci sono le nostre Cialde Caffè Cortese compostabili ESE 44 mm confezionata in Doypack da 25 pz. Grazie alle buste doypack si limita del 65% il consumo della pastica rispettto all'imbustamento di ogni singola cialde. Questo nuovo packaging è stato ideato per tutto quei clienti che desiderano un prodotto freschissimo infatti le cialde vengono prodotte e poi confezionate al momento dell'ordine. MISCELA:ARABICA
HEAD & SHOULDERS SH.

HEAD & SHOULDERS SH.

HEAD & SHOULDERS SH. 400 ML LISCIO E SETOSO
FreedomFast - FreedomFast yra kompaktiška parama ledwall, kuri telpa į skrydžio dėžę!

FreedomFast - FreedomFast yra kompaktiška parama ledwall, kuri telpa į skrydžio dėžę!

FreedomFast may be used as a self-supporting or haging-supporting system, easy to assemble, aluminum made, is ideal solution for different kind of led systems. Fast, versatile, compact, modular: FreedomFast is the freedom to be fast in every single installation! Ledwall support, compact version and black finish, has basic and simple design: this is the fastest solution and the better answer at ledwall star of the events and shows. The ledwall support system must be ballasted (you can request a back ballast - device compatible). Advantages: • Compact and Lightweight: each component (front and back foots, the stabilizers bracing, central positioning and securing system) disassembled enters into a flight case. • Modular: the modular base with adjustable foots is suitable to different types of led modules systems. • Versatile:the back stabilizers, height adjustable, ensure the stability of the walls up to 200 cm.
Marinuota kardžuvė - su ekstra virgin alyvuogių aliejumi

Marinuota kardžuvė - su ekstra virgin alyvuogių aliejumi

Pesce spada fresco o congelato lavorato in giornata e marinato in aceto di vino. Confezionato in olio misto, 20% extra vergine d'oliva, 80% olio di semi di girasole con aromi freschi. Confezionato in vaschetta sottovuoto. Pesce spada (Xiphias Glaudius), (ZONA FAO 37,34,47), 80% olio di semi di girasole 20%, olio extra vergine d'oliva, aceto, antiossidante, esaltatore, aroma, sale, aromi naturali L'azienda opera in ottemperanza alla normativa nazionale ed europea, in regime di autocontrollo ed in conformità ai principi del sistema HACCP. L'azienda attua procedure di pulizie e disinfezione, disinfestazione e controlli igienici, ed effettua controlli microbiologici e chimici su materie prime, semilavorati, prodotti finiti ed in fase di lavorazione a campione. Il prodotto fresco viene abbattuto a -20° C. ai sensi del Reg. CE 853/04. Gli allergeni conosciuti vengono evidenziati in grassetto secondo le disposizioni di legge.
Produktų katalogas - Pusiau šaldytos tortai

Produktų katalogas - Pusiau šaldytos tortai

I semifreddi ideali per tutte le occasioni
JOHNSON'S COTTON SWABS

JOHNSON'S COTTON SWABS

JOHNSON'S COTTON FIOC DA 100 IM